دلقك خصوصی را با ترجمه‌ی رضا اسكندری‌آذر بخوانید

كتاب دلقك خصوصی نوشته‌ی جیمز فین گارنر نویسنده و طنز‌پرداز اهل شیكاگو با ترجمه رضا اسكندری‌آذر منتشر شده است. این كتاب یك اقتباس از یك فیلم سینمایی است. با اسم بمیر بمیر عزیز من. (!Die Die, My Darling)

1398/10/30
|
08:02
|

به گزارش شیرین طنز ، به نقل از طاقچه، این كتاب با اسم اصلی Honk Honk, My Darling نوشته‌ی جیمز فین گارنر با ترجمه ی رضا اسكندری‌آذر در 216 صفحه به قیمت 19 هزار تومان توسط انتشارات هیرمند منتشر شده است.

كتاب اقتباسی از یك فیلم سینمایی است اما زاویه دید داستان تغییر كرده است. خود نویسنده از كتابش با عنوان نوآر دلقكی نام می‌برد و آن را سبك خاصی می‌داند كه خودش ابداع كرده است.

داستان فضایی خاكستری و طنز‌آلود دارد و نویسنده با نگاه دلقك در داستان همراه می‌شود. جیمز فین گارنر نویسنده كتاب دلقك خصوصی در ایران با كتاب «قصه‌های از نظر سیاسی بی‌ضرر» شناخته می‌شود.

این كتاب برای علاقه‌مندان به سینمای نوآر و وهم‌انگیز و جنایی جذاب است و با روایتی تصویری خواننده را با خودش همراه می‌كند.

در توضیح پشت جلد كتاب رمان دلقك خصوصی آمده است: «دلقك خصوصی، بازتابی طنزآلود و خاكستری از آثار اساتید قدیم ژانر نوآر و به‌نوعی پایه‌گذار ژانر “نوآرِ دلقكی” است. جیمز فین گارنر كه پیش از این، اعجاز طنز سیاه را در یكی از پرفروش‌‌های نیویورك تایمز قصه‌های از نظر سیاسی بی‌ضرر به نمایش گذاشته بود، این بار با اثری نو بازگشته است.»

دسترسی سریع